Keine exakte Übersetzung gefunden für عيوب جوهرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عيوب جوهرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The report is fundamentally flawed.
    فالتقرير تشوبه عيوب جوهرية.
  • The dollar standard with which the world has lived sincethe early 1970’s has three fundamental flaws.
    إن معيار الدولار الذي تبناه العالم منذ مطلع سبعينيات القرنالعشرين يعاني من ثلاثة عيوب جوهرية.
  • He expressed the view that the Programme had intrinsic defects, as a result of which it could not be successfully implemented.
    وأعرب عن الرأي القائل بأن البرنامج ينطوي على عيوب جوهرية مما يجعل النجاح في تنفيذه أمرا غير ممكن.
  • The basic problem is that there are essential imperfectionsin an international monetary system that is based on the use of anational currency as the world’s main reserve currency.
    والمشكلة الأساسية هنا تتلخص في وجود عيوب جوهرية في نظامنقدي دولي يقوم على استخدام عملة وطنية باعتبارها العملة الاحتياطيةالرئيسية للعالم.
  • In his delegation's view, it was necessary to conclude that the Parking Programme was not functioning properly and that it suffered from fundamental defects.
    وأعرب عن وجهة نظر بعثته ومفادها أن الاستنتاج السليم هو أن البرنامج لا يعمل على الوجه الصحيح وأنه يعاني من عيوب جوهرية.
  • The Special Committee should refrain from acting on a document that suffered from a congenital defect and therefore carried no mandate whatsoever.
    واختتمت بقولها إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تمتنع عن التصرف على أساس وثيقة تعتورها عيوب جوهرية، وليس لها، من ثم، ولاية تُذكر.
  • The cost of maintaining internal order will continue torise as the system’s fundamental defects force the new leader toconfront stark new challenges.
    والواقع أن تكاليف الحفاظ على النظام الداخلي سوف تستمر فيالارتفاع مع تسبب العيوب الجوهرية التي تعيب النظام في إرغام الزعيمالجديد على مواجهة تحديات جديدة صارخة.
  • At the beginning of the crisis, in 2007-2008, theeurozone’s fundamental flaws could have been corrected had Germanybeen willing to support a joint European crisis response.
    في بداية الأزمة، أثناء الفترة 2007-2008، كان من الممكنتصحيح العيوب الجوهرية في منطقة اليورو لو كانت ألمانيا على استعدادلدعم استجابة أوروبية مشتركة للأزمة.
  • But errors in the midst of a vast and complex report by the IPCC point to the inevitability of human shortcomings, not to anyfundamental flaws in climate science.
    ولكن وجود أخطاء وسط تقرير ضخم ومعقد صادر عن اللجنة الحكوميةالدولية المعنية بتغير المناخ يشير إلى حتمية القصور البشري، وليس إلىأية عيوب جوهرية في علم المناخ.
  • Some indicators were excluded if there were overriding technical deficiencies or if an alternative was preferred.
    واستبعدت بعض المؤشرات إما لوجود عيوب فنية جوهرية أو بسبب تفضيل بديل آخر.